Hoy, Google presionó el “switch” en sus cuarteles generales que permitirá que todos los videos, obtengan la posibilidad de ser subtitulados automáticamente.
Por supuesto, será un largo proceso dada la cantidad de videos disponibles en YouTube, (sitio que pertenece a Google, claro está) pero poco a poco empezaremos a ver la opción no sólo de activar subtítulos, sino de traducirlos automáticamente.
El video de Obama sobre Chile tiene subtitulación / traducción automática
Como Google hace notar, para el 2015, serán 700 millones de personas las que tengan problemas de audición, y darles esa posibilidad de poder disfrutar (y entender) los videos es una de las principales motivaciones detrás de todo el proyecto.Por supuesto, esto ayudará también a “globalizar” los videos, al poder ponerle subtítulos en cualquier idioma que sea necesario.
Algunos puntos a tomar en cuenta
- Como Google nota en su YouTube blog, esta opción estará disponible sólo para videos en inglés de momento (ya que su algoritmo de interpretación de audio a texto está, de momento, funcionando en ese idioma), y más idiomas vendrán en los próximos meses.
- Es necesario tener un audio que se escuche claramente para que funcione la traducción (como el video de Obama en el ejemplo)
- Los errores de interpretación que inevitablemente aparecerán, podrán ser corregidos por el autor del video, modificando el texto.
Si alguna vez han intentado transcribir o subitular un video, saben lo complicado y laborioso que es poner subtítulos en un video. Que YouTube haga la mayor parte del trabajo automáticamente, para que luego nos de un texto para corregir, es un enorme avance.
Ojalá, pues, lo veamos pronto disponible en múltiples idiomas
Fuente: arturogoga.com















